Salut,
Comme d'habitude, C.A. a affiché une nouvelle planche de la BD « Emily », toutefois, jusqu'à cet instant (mardi matin), je n'ai pas réussi à traduire le dialogue car il s'appuie totalement sur la prononciation anglaise des lettres de l'alphabet. J'avais pensé plutôt utiliser les noms des provinces ou des départements en France pour me sortir du trou mais sans succès.
Sur cette planche, Nina explique à Liz qu'elle a de la difficulté à maîtriser les abréviations des noms des états des États-Unis et cite quelques exemples de ceux qu'elle connaît. Par coïncidence, une avec laquelle elle a de la difficulté est celle du Kentucky, qui est KY. Liz propose que Nina essaie de la deviner. Nina répond avec « 'Kay. Why ? », c'est-à-dire,
Bon, d'accord. Pourquoi ?. " 'Kay. Why " est la prononciation phonétique de " KY ".
Voici la planche en anglais pour ceux qui sont bilingue...
